Estamos Unidos

Mes de la Herencia Hispana: un mismo idioma con muchos rostros y voces

Un mismo idioma, pero con muchas formas de percibir, escribir y hasta entender, esto en el Mes de la Herencia Hispana.

Cada año, del 15 de septiembre al 15 de octubre, Estados Unidos celebra el Mes de la Herencia Hispana, un espacio dedicado a honrar la cultura, tradiciones y aportes de las comunidades hispanas. Entre la música, la gastronomía y el arte, hay un aspecto que resalta con fuerza: la diversidad del idioma español.

Aunque se trata de una lengua común, el español cambia de forma notable según el país o la región. Durante esta celebración, esos matices lingüísticos se convierten en símbolo de identidad, unión y también de curiosidad entre quienes comparten raíces hispanas.

El idioma español, aunque es cambiante, es vivo, por las interpretaciones que recibe. – SoyMigrante.com REVISTA
El idioma español, aunque es cambiante, es vivo, por las interpretaciones que recibe.

El español que cambia con la geografía

En Guatemala decimos aguacate, en México también, pero en algunos países de Centroamérica puede escucharse como palta. Lo mismo ocurre con palabras cotidianas:
•Autobús: en Guatemala es camioneta o bus, en México camión, en España autobús y en Argentina colectivo.
•Popote: los mexicanos usan esta palabra para referirse al sorbete, en Guatemala y Honduras se dice pajilla, en España cañita y en otros países simplemente pitillo.
•Frijoles: en Centroamérica es común decir frijoles, mientras en Cuba se les llama caraotas y en otros lugares porotos.
•Camisa sin mangas: en Guatemala se le dice playera, en México camiseta, en Argentina remera y en España polo.
 
Estas variaciones, lejos de dividir, enriquecen el idioma y son un reflejo de las historias, costumbres y contextos en los que cada comunidad hispana ha crecido.

Un puente cultural

El Mes de la Herencia Hispana no solo conmemora el pasado, también celebra el presente y el futuro de millones de hispanos que han hecho de Estados Unidos su hogar. En cada familia migrante, el idioma se convierte en un puente intergeneracional: mientras los hijos aprenden inglés en la escuela, en casa escuchan las múltiples formas de llamar a un mismo objeto, dependiendo de la raíz cultural de los padres.

Ese fenómeno crea un mosaico único: jóvenes que entienden que guagua puede ser tanto un autobús en Puerto Rico como un bebé en Chile, o que pedir una torta en México significa un pan relleno, mientras en Guatemala es un pastel dulce.

El idioma es rico en interpretaciones. – SoyMigrante.com REVISTA
El idioma es rico en interpretaciones.

El valor de la diversidad lingüística

Más que confundir, estas diferencias muestran la riqueza del español como lengua viva. Cada palabra lleva consigo un pedazo de historia y de identidad, recordándonos que el idioma evoluciona con los pueblos que lo hablan.

En el marco del Mes de la Herencia Hispana, este fenómeno lingüístico se celebra como una prueba de que, aunque las palabras cambien, el lazo cultural permanece intacto.

Conoce más de la herencia hispana, acá...

avatar de autor
Marysabel Aldana Periodista, SoyMigrante.com REVISTA
Periodista guatemalteca con experiencia en periodismo escrito, digital y televisivo. Ha cubierto temas de política, actualidad nacional e internacional, artes, cultura y salud.
Periodista guatemalteca con experiencia en periodismo escrito, digital y televisivo. Ha cubierto temas de política, actualidad nacional e internacional, artes, cultura y salud.

Artículos relacionados

Load More Posts Loading...No more posts.